De fleste har vel snakket engelsk så ungene ikke skal forstå hva som blir sagt?
Samisk har ellers vært ganske vanlig som hemmeligspråk her nord, og når jeg sier det er det mange som kommenterer at jeg mener for mange generasjoner siden, men jeg har venner som både er eldre og yngre enn meg og som har foreldre som snakker samisk uten at de selv er samisktalende.
Jeg og the Stig er typisk ikke nok samisktalende til at det er effektivt som hemmeligspråk.
Derimot snakker vi engelsk tålelig bra, men her er problemet at det gjør Jendor også. Vi ha prøvd oss på tysk, men det snakker vi såpass dårlig begge to at vi stort sett bare husker de ordene som ligner på de norske og så skjønner Jendor hva vi snakker om.
Løsningen er sinnsykt komplisert engelsk.
When is the boy going to go to bed?
blir
at what....point of chronology is the prodidgy....going to...move the....mass of self...to....non-kånsjess-state of mind-...place in house?
Men hvis man må tenke for lenge på omskrivingen detter den andre av.
Blandingsspråk er også ganske effektivt, med tanke på at Jendor ikke skjønner, men også her er problemet at det er ikke alltid den andre heller gjør det.
wann.....bárdni....nuhkut-zimmer?
Røverspråket skjønner jeg faktisk ikke. Kråkespråket blir for unøyaktig. Fader at ungen skulle gå hen og lære seg engelsk.
Vi får kjøpe oss en sånn griffeltavle, kanskje.
4 kommentarer:
He he artig lesing. Husker vi gjorde det samme da ungene var små, da lærte dem ikke engelsk førr i 5 klasse.
Nu kommer you tube og tar dem allerede i barnehagealder...
Eller sende SMS til hverandre??
Vovi sosnonakokkoka rorøvoverorsospoproråkoketot foforor atot dode vovokoksosnone ikokkoke soskokulollole soskokjojønonnone osossos.
Linda
Ogog ikke jegeg helleroller.
Legg inn en kommentar