Dagens russiske sitat:
"Alle nyanser av sterke følelser, herunder både fryd og gru uttrykkes ved hjelp av ordene "góspodi, Bózje moj!" (Herre min gud) Det er interessant at et moderne vestlig menneske som uttaler disse ordene på sitt morsmål, selv føler at det kan lyde litt patetisk eller affektert. At en fra Vesten tar guds navn i sin munn virker, kort sagt, ikke helt oppriktig."
Jeg tror kanskje fru forfatterinnen har sett for mange amerikanske ungdomsfilmer. "Oh my GAWD!". Det lyder kanskje litt affektert, jeg er enig i det.
Jeg husker da jeg var liten men begynte å bli litt stor og jeg fikk bruk for kraftuttrykk. Pappa likte ikke at jeg sa "Herregud". Det hørtes ikke bra ut når små barn sa Herregud sa han. Så han ville jeg skulle si "trehjulssykkel" i stedet.
Jeg kan opplyse fru forfatterinnen om at når et vestlig moderne menneske uttaler "trehjulssykkel" på sitt morsmål, istedet for et oppriktig "herregud" føles det iallefall litt patetsik og affektert.
2 kommentarer:
Hahaha - må ha vært ubetalelig med en småjente som løp rundt og sa "trehjulssykkel" :-)
Det var iallefall utrolig lite tilfredstillende.
Legg inn en kommentar