ydmyk -om du sier du er ydmyk i forhold til noe kommer jeg til å himle med det tredje øyet
vårens vakreste eventyr- blæærgh
proaktiv -beklager, tenker bare på kosmetikkindustrien
forhold/forhånd -folk som blander disse uttrykkene får jeg vondt i tungen av
ekspresso -ok, nå mobber jeg kanskje verbaldyslektikerne
sjempe -kj-lyden er ikke SÅ vanskelig
Bor i gokk, driver med kunst. Ikke så interessert i interiør.
Abonner på:
Legg inn kommentarer (Atom)
-men også sin egen største ressurs!
Ikke at jeg føler så mye på det i dag da. Jeg bare følte at det ble nødvendig med en veldig positiv overskrift. Etter å ha fremstilt seg sel...
-
Jeg hadde tenkt jeg ikke skulle kjøpe noe mer før jul. Jeg kommer selvsagt, slik jeg pleier, å gå tilbake og modifisere denne påstanden om e...
-
Javel, vi blir vel ikke enige om det er sånn eller sånn når det gjelder det der med at alle unger tror at de kanskje er de eneste som ikke v...
8 kommentarer:
Har kompiser som skriver tekstmeldinger med glosen 'isje' som forøvrig skal bety 'ikke'. Fyttigrisen. Sjempetrist.
Jeg synes det er så rart at veldig mange her i Kirkenes uttaler baguette med u, altså "baguett" og ikke "bagett", som jo er det korrekte. Det irriterer meg, egentlig. "Ekspresso" - ja, huff. Det er det også veldig mange her i Kirkenes som sier. Er uttalen av disse to ordene på denne måten et nordnorsk fenomen, skal tro?
Altså en dialektutgave av lånord?
Jeg vet ikke om det er en myte men jeg har hørt rykte om noen gamlinger som sier basoon- altså bacon.
I Ytre Ryfylke sier man konsekvent "nervøsen" i stedet for "nervøs". Altså: "Eg blei skikkeligt nervøsen når eg sko synga". Egentlig passer den forandringen godt med dialekten.(Forøvrig erstatter man også "da" med "når", men det gjør man jo også andre steder.)
Jeg irriterer meg ikke over sjempe! Det er litt det samme som å si at det er bedre med rulle en skarre-r. Har aldri sagt kj-lyden, men innover i bygdene her sier man Tjempe, ikke kjempe. "Tjemptjokke tjerring" = "Kjempetjukk kjerring"
n
Du kan fløtte mæ fra daudebloggir! nu skjer det nåt, æ love. 2 posta siden 7 mars!
og: for å forhindre misforståelsa kan man nu skrive "beiken". og gamlinga som hete charles, kalles jo for "sjarrles" av andre gamlinga. men det syns æ i grunnen e litt fint.
og: at ho mamma sir "apne" i stedet for "attme", som jo betyr "ved sia av".
hei. vent litt. e d ikke han mortn som blir 30 nu i april?
jo, og snart skal vi fløtte til Berlin!
Legg inn en kommentar