ord jeg kan:
(Men ikke nødvendigvis stave)
Tunturi-fjell
kivi-stein
joki-elv
järvi-vann som i sjø
niemi-nes
koski-foss
rajakoski-grensefoss
lahti-bukt
påhåtka sina enklantia-snakker du engelsk
olen tessä-jeg er her
napapiri-polarsirkel
karhu-bjørn
poron-rein
kaupanki-by
ravintuola-restaurant
kahvia-kaffe
munkki-berlinerbolle
vesisari-vadsø
pikku paska-lille bæsj
maito-melk
ruisleibæ-rugbrød
og endel banneord, og telle til 6.
6 kommentarer:
Her kan jeg legge til et ord du må kunne hvis du kommer i skade for å omgås Bølgenspillere (tidligere eller nåværende, nemlig GANDABÆ, noe som betyr hælspark.
og så glemte jeg jo hampurilainen.
å så har æ lært i min nye ordbok at kantaapää betyr hæl å ikke hælspark for nån andre enn bølgenspilleran.
æ har næmli spilt mot Bølgen da æ spilte på kif sit lilleguttelag, å æ huske dæm som nån tøffinga som likte å forkorte ord for å forvirre fienden
moi- hei
moi moi- hei hei
kippis- skål
kalsonkenni (eller noe som ligner)- å sitte og drikke seg full i underbuksa alene i et rom
KJEMPENYTTIG!
Så moi betyr hei? Her kan jeg umiddelbart si at en finlender som møter en franskmann, det må være flua på veggen det!
pistepirrko - marihøne
kauha - ause
hyyvä uotta voutta - godt nyttår
ruova - kone
anteksi - unnskyld (brukes visstnok ikke)
Legg inn en kommentar